Küsitlus

Kas oled alustanud kevadiste aiatöödega?

Helüait pakub võrukestele kuulamisrõõmu

Ekraanitõmmis

Loodud on Internetileht www.helüait.ee, kus hakatakse avaldama igasugust võrukeelset kuulamismaterjali – audioraamatuid ja lühemaid lugusid nii lastele kui suurtele.

Praegu on lehel juba väljas mitmed võrukeelsed lasteraamatud ja näiteks võru keelde tõlgitud „Nukitsamees“; samuti vanemate lintkassettide ja CDde sisu. Täiskasvanute kõrva rõõmustavad kindlasti Pulga Jaani vanemad ja uuemad jutud. Helüaida täitmist toetavad kõik autorid, kes oma loomingut üles riputada lubavad ja lugude vabatahtlikud sisselugejad. Lehte tehakse Võru Instituudi ja MTÜ Luumisõ Kõrd koostöös ja see toetab digikultuuri teema-aasta ideed.

Helüaida loomise mõte hakkas liikuma tähelepanekust, et paljud võrukesed kaebavad, et loeks küll, aga aega ei ole… ja teine hulk inimesi räägib, et võru keelt lugeda on raske, aga kuulaks seda palju parema meelega… ja veel paljud liiguvad terviseradadel või sõidavad bussis, klapid peas. Nende jaoks pakub Helüait oma lahenduse – kui lugeda on raske või aega ei ole või tahaks sõidu või tervisekõnni ajal meelt lahutada, siis saab nüüd võru keeles jutte ja raamatuid kuulata. Kindlasti aitab Helüait ka neid lapsevanemaid, kes ise lastele võru keeles ettelugemist kardavad.

„Kõigepealt päästsime ajalõksust läinud sajandi lõpul lintkassettidel välja antud aegumatu kraami. Kokku saab nüüd Helüaidast kuulata tervelt viie vana lintkasseti digitaliseeritud materjali,“ selgitab Helüaida projektijuht ja mõtte algataja Triinu Laan. 

Talle teeb rõõmu, et nii paljud autorid on lahkelt nõus olnud oma loomingut Helüaidas avaldamiseks lubama ja et leidub vabatahtlikke sisselugejaid. „Praeguse eriolukorra ajal on inimestel hädasti vaja midagi, mis aitab ajale ja mõtetele muud viirusevaba sisu anda,“ arvab Laan veel ja soovib kõigile head kuulamist.

Helüaida täitmist jätkatakse. Järjest küsitakse lube autoritelt ja loetakse nende loomingut sisse. Oma aja võtab lindistatu helitöötlus ja uue materjali kodulehele laadimine. Järjekorras ootavad näiteks Madis Kõivu mälestusteraamat „Kähri kerko man Pekril“ ja Kauksi Ülle kuulus maailma esimene võrokeelne seksromaan „Paat“. Peagi saab lehele välja ka võro keelde tõlgitud „Sipsik“.

Helüait on olemas ka podcasti ehk taskuhäälinguna.

Helüaida tegemisele on õla alla pannud Eesti Rahvakultuuri Keskus, Eesti Kultuurkapitali Võrumaa ekspertgrupp ning kõik autorid ja sisselugejad.

Autor: LounaLeht.ee, online@lounaleht.ee
Viimati muudetud: 10/04/2020 09:27:17

Lisa kommentaar